当前位置:明润小说>历史军事>谍海猎影> 第八九六章 假翻译
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第八九六章 假翻译(1 / 2)

日本人很傲慢,更自大,但偏又最会装模做样,自以为是世界上最讲礼貌的国家。

既然能来拜会端纳,这个前田自然不是普通的人物,他的翻译,也肯定是受过良好教育的。

但为什么会在第一次来拜访的客人面前,做出如此失礼的举动?

这在日本人中间,是极其罕见的事情。

就算是在中国,稍微有点文化底蕴的人,至多也就是好奇一下,却不会一直盯着看。

前田在前,翻译在后,所以不知道翻译现在的反应。

端纳和助理虽然发现了,但毕竟是客人,总不能告诉翻译:你太没有礼貌了!

助理客气的招呼着两个日本人坐下,又忙着去泡茶。

关心了几句端纳的病情之后,前田直入正题。

美国和日本这两个国家,人情习惯与中国有很大的不同,基本上都属于那种有事就会说事,不会有意的绕弯子的风格。

前田此次来,是想请端纳为他引见菲律宾殖民当局的实权人物。

方不为甚至听到了一个熟悉的名字:道格拉斯麦克阿瑟。

对,就是那个二战中打的日本皇军跪在地上喊爸爸,差点废了日本天皇,却在之后的朝鲜战争中被志愿军打的节节失利,导致撤职的麦克阿瑟。

现在的麦克阿瑟是美军驻菲部队的最高指挥官,一如战败后的日本一样,总统奎松只是个傀儡而已,说了算的一直都是麦克阿瑟。

方不为恶意的猜想着:要是前田知道几年之后,麦克阿瑟会把日本糟蹋成什么样的话,现在会不会就想着怎么把麦克阿瑟杀掉。

方不为起初还听的津津有味,但越听越发现不对了。

安卓、IOS版本请访问官网https://www.biqugeapp.co下载最新版本。如浏览器禁止访问,请换其他浏览器试试;如有异常请邮件反馈。</p>

是前田的那个翻译。

前田说的是纯正的日语,然后再由他的翻译译成英语,讲给端纳。

上一章 目录 +书签 下一页